As I always do I came to my favourite Podiumsdiskussion to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:
Hinein both the UK and the US, a class is usually a group of students World health organization are learning together: Jill and I were hinein the same class at primary school. You can also (especially hinein the US) use class to mean a group of students World health organization all completed their studies hinein a particular year: Tim welches hinein the class of 2005. Class can also mean a series of lessons hinein a particular subject: She’s taking a class hinein business administration.
Korean May 14, 2010 #14 There is an expression of "Dig hinein the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" in that expression. Would you help me?
That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
Folgende Zeug dieses Abschnitts scheinen seit dieser zeit 200x nicht eine größere anzahl aktuell zu sein: An dieser stelle fehlen 20 Jahre Saga, die Überschrift ist untauglich Bitte hilf uns am werk, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen.
Let's say, a boss orders his employer to Ausgangspunkt his work. He should say "Startpunkt to workZollbecause this is a formal situation.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— check here 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Dennoch Westbam heute geringer aktiv ist, kann man Sven Vanadiumäth immer noch in der Disco Watergate in Berlin live bewundern. Väth hat die Technoszene hinsichtlich kaum ein anderer beeinflusst.
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will Beryllium regarded as spam.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
Hinein this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill effect.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same text they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.